Traducción alemán-chino de las conferencias de Freud
Nos complace anunciar una publicación nueva y única: una traducción al alemán-chino de Sigmund Freud (1917)
Conferencias introductorias al psicoanálisis y su
Nuevas conferencias introductorias al psicoanálisis (1933), que fue producido en cooperación entre psicoanalistas de habla alemana, sinólogos y hablantes nativos de chino como traductores.
Esta traducción es el resultado de la
Proyecto de traducción al chino de Freud (FCTP) en el Instituto Sigmund Freud de Frankfurt (Alemania), dirigido por Tomas Plaenkers. La versión en línea ofrece la posibilidad de una presentación monolingüe (chino) y bilingüe (alemán-chino), que puede ser utilizada por sus lectores según sus necesidades (y quizás luego agregar una presentación trilingüe, alemán-inglés-chino). Puede leer el texto en línea y/o descargarlo. Sin embargo, cualquier forma de reimpresión está prohibida.
Todos los detalles del trabajo y la historia de FCTP, de los miembros del proyecto y la financiación, así como los detalles de la publicación y los problemas de traducción del texto alemán de Freud al chino se discuten en un prefacio completo de Tomas Plaenkers. Antes de publicar la traducción al chino en forma de libro, FCTP quiere aprovechar los beneficios de una publicación en línea que permitiría a los lectores contribuir a la mejora continua de la traducción, si fuera necesario. Esto también se aplica al glosario con la traducción china de términos psicoanalíticos (
https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx).
FCTP amablemente solicita comentarios para
GME@dhr-rgv.com, indicando el pasaje de texto o término relevante en el glosario.
Fráncfort, mayo de 2022,
Tomas Plaenkers, líder del proyecto